Albert Hammond


It never rains in southern California



Got on board a westbound seven forty-seven,
didn't think before deciding what to do;
oh, that talk of opportunities,
TV breaks and movies,
rang true, sure rang true...

Seems it never rains in southern California,
seems I've often heard that kind of talk before.
It never rains in California, but girl,
don't they warn ya?
It pours, man, it pours.

I'm out of work, I'm out of my head,
out of self respect, I'm out of bread.
I'm underloved, I'm underfed, I wanna go home.
It never rains in California, but girl,
don't they warn ya?
It pours, man, it pours.

Will you tell the folks back home
I nearly made it?
Had offers but didn't know which one to take.
Please don't tell 'em how you found me,
don't tell 'em how you found me,
gimme a break, give me a break.

Seems it never rains in southern California,
seems I've often heard that kind of talk before.
It never rains in California, but girl,
don't they warn ya?
It pours, man, it pours.


Me fui al este a bordo de un siete cuatro-siete,
no pensé antes de decidir lo que hacer;
oh, esa charla de oportunidades,
spots de TV y películas,
sonaban a verdad, en verdad parecían ciertas...

Parece que nunca llueve en el Sur de California,
parece que he oído a menudo esa clase de charla antes.
Nunca llueve en California, pero chica,
¿no te lo advirtieron?
Llueve, hombre, llueve.

Estoy sin trabajo, estoy fuera de mí,
fuera de todos, estoy sin plata.
Estoy sin amor, mal alimentado, quiero ir a casa.
Nunca llueve en California, pero chica,
¿no te lo advirtieron?
Llueve, hombre, llueve.

¿Le dirá Vd. a la gente cuando vuelva
que casi lo consigo?
Tuve ofertas pero no supe cuál tomar.
Por favor no les diga cómo me encontró,
no les diga cómo me encontró,
deme un respiro, deme un respiro.

Parece que nunca llueve en el Sur de California,
parece que he oído a menudo esa clase de charla antes.
Nunca llueve en California, pero chica,
¿no te lo advirtieron?
Llueve, hombre, llueve.