Elvis Presley - Return to sender
Return to sender,
return to sender.
I gave a letter to the postman,
he put it in his sack,
bright and early next morning,
he brought my letter back.
She wrote upon it:
return to sender, address unknown,
no such number, no such zone.
We had a quarrel, a lover’s spat,
I write I’m sorry, but my letter
keeps coming back.
So then I dropped it in the mailbox
and sent it special D.,
bright and early next morning
it came right back to me.
She wrote upon it:
return to sender, address unknown,
no such person, no such zone.
This time I’m gonna take it myself,
and put it right in her hand,
and if it comes back the very next day,
then I’ll understand.
The writing on it:
return to sender, address unknown,
no such number, no such zone.
Return to sender,
return to sender,
return to sender,
return to sender.
Devolver al remitente,
devolver al remitente.
Le di una carta al cartero,
él la puso en su saco,
brillante y temprano la mañana siguiente,
él trajo mi carta devuelta.
Ella escribió sobre la carta:
devolver al remitente, dirección desconocida,
no tal número, no tal zona.
Tuvimos una pelea, una riña de amantes,
escribo que lo siento, pero mi carta
sigue regresando.
Entonces la tiré en el buzón
y la envié especial D.,
brillante y temprano la siguiente mañana
regresó de nuevo a mí.
Ella escribió sobre la carta:
devolver al remitente, dirección desconocida,
no tal persona, no tal zona.
Esta vez la llevaré yo mismo,
y la pondré en sus manos,
y si vuelve el próximo día,
entonces entenderé.
La escritura en la carta:
devolver al remitente, dirección desconocida,
no tal número, no tal zona.
Devolver al remitente,
devolver al remitente,
devolver al remitente,
devolver al remitente.