Logo

Visitantes

Total: 1.413.369

Ahora: 2

Hoy: 9

Ayer: 95


2713 canciones, 2985 imágenes gráficas, 1645 midis y 1648 mensajes variados, 2427 fondos para Incredimail y Outlook...

Por el tema de los audios, recomiendo encarecidamente utilizar por orden de preferencia los siguientes navegadores: Firefox, Chrome, Microsoft Edge.

Para descargar el fichero "Israel Kamakawiwo - Take me home, country road" en tu PC, usa las propiedades del reproductor de audio situado a la izquierda.

Israel Kamakawiwo - Take me home, country road


Almost heaven,
west Makaha,
high-ridge mountain,
crystal-clear blue water.
All my friends there
hanging on da beach,
young and old among them,
feel the ocean breeze.

Country road, take me home,
to the place I belong,
west Makaha, mount Ka’ala,
oh, take me home,
oh, country road.

I heard a voice,
in the morning calm,
she calls me,
as though to remind me
of my home far away.

Driving down the road,
I feel the Spirit coming to me,
from yesterday, yesterday.

All my memories
hold heaven on high,
brown-skinned woman,
clear blue island sky.
Daytime sunshine,
oh, so bright,
midnight moon a-glowing,
stars up in the sky.

Country road, take me home,
to the place I belong,
west Makaha, mount Ka’ala,
take me home,
take me home,
country road.

I hear a voice,
in the morning calm,
she’s calling,
as though to remind me
of my home far away.
We driving down the road,
I feel the spirits coming to me,
of yesterday, yesterday.

Almost heaven,
west Makaha,
high ridge mountain,
crystal clear blue waters.
All my friends there
sitting on the beach,
young and old among them,
eating fish
straight from the sea.

Country road, take me home,
to the place I belong,
west Makaha,
oh, mount Ka’ala,
take me home,
oh, country road.

Country road, take me home,
oh, to the place I belong,
west Makaha,
mount Ka’ala,
take me home,
oh, country road.

Country road,
oh, take me home,
yes, to the place,
to the place, I belong,
west Makaha, mount Ka’ala,
take me home, country road.

Country road, take me home,
to the place I was born,
west Makaha, mount Ka’ala.
take me home, country road.

Huuhuu. Huuu-tah.
Good fo’ be back.
White san’, clean watah.
Huu, boy, the mountain...
Feel the makani...
What a place...


Entre el cielo,
al oeste de Makaha,
alta cordillera,
aguas cristalinas.
Todos mis amigos allí
esperando en la playa,
jóvenes y viejos entre ellos,
sienten la brisa del mar.

Carretera secundaria, llévame a casa,
al lugar al que pertenezco,
al oeste de Makaha, al monte Ka'ala,
oh, llévame a casa,
oh, carretera secundaria.

Oí una voz,
en la calma de la mañana,
ella me llama,
como para recordarme
mi hogar tan lejano.

Bajando por la carretera,
siento que el Espíritu viene a mí,
desde ayer, ayer.

Todos mis recuerdos
cuelgan del cielo en lo alto,
mujer de piel morena,
cielo de la isla claro y azul.
El sol durante el día,
oh, tan brillante,
la luna brillante a medianoche,
estrellas en el cielo.

Carretera secundaria, llévame a casa,
al lugar al que pertenezco,
al oeste de Makaha, al monte Ka'ala,
llévame a casa,
llévame a casa,
carretera secundaria.

Oigo una voz,
en la calma de la mañana,
ella está llamando,
como para recordarme
mi hogar tan lejano.
Conducimos bajando por la carretera,
siento que los espíritus vienen a mí,
de ayer, ayer.

Entre el cielo,
al oeste de Makaha,
alta cordillera,
aguas cristalinas.
Todos mis amigos allí
sentados en la playa,
jóvenes y viejos entre ellos,
comiendo pescado
directamente del mar.

Carretera secundaria, llévame a casa,
al lugar al que pertenezco,
al oeste de Makaha,
oh, al monte Ka'ala,
llévame a casa,
oh, carretera secundaria.

Carretera secundaria, llévame a casa,
oh, al lugar al que pertenezco,
al oeste de Makaha,
al monte Ka'ala,
llévame a casa,
oh, carretera secundaria.

Carretera secundaria,
oh, llévame a casa,
sí, al lugar,
al lugar, al que pertenezco,
al oeste de Makaha, al monte Ka'ala,
llévame a casa, carretera secundaria.

Carretera secundaria, llévame a casa,
al lugar en que nací,
al oeste de Makaha, al monte Ka'ala,
llévame a casa, carretera secundaria.

Huuhuu. Huuu-tah.
Bueno para estar de vuelta.
Blanca arena, agua limpia.
Huu, muchacho, la montaña...
Siente el Makani...
Qué lugar...