Anne Murray - Hey, daddy
Hey, daddy,
there’s a dragon in the driveway,
mamma, there’s a grizzly on the lawn.
You better come quick,
’cause there’s a hippo in the bathtub
and it’s going down the drain,
oh, no, it’s gone!
Well, the minds of little children
they go round and round and round,
hearing giants footsteps
when I never hear a sound.
Hey, daddy,
there’s a dragon in the driveway,
mamma, there’s a grizzly on the lawn.
You better come quick,
’cause there’s a hippo in the bathtub
and it’s going down the drain,
oh, no, it’s gone!
But you never know
if they really saw
all the things
they have you believe,
but if there’s dragons
in this neighborhood
then we’re gonna leave.
Hey, daddy,
there’s a dragon in the driveway,
mamma, there’s a grizzly on the lawn.
You better come quick,
’cause there’s a hippo in the bathtub
and it’s going down the drain,
oh, no, it’s gone!
and it’s going down the drain,
oh, no, it’s gone!
and it’s going down the drain,
oh, no, it’s gone!
Oye, papá,
hay un dragón en el camino de la entrada,
mamá, hay un oso pardo en el césped.
Será mejor que vengas rápido,
porque hay un hipopótamo en la bañera
y está bajando por el desagüe,
¡oh, no, se ha ido!
Bueno, las mentes de los niños pequeños
dan vueltas y vueltas y vueltas,
oyendo pasos de gigantes
cuando nunca se oye un sonido.
Oye, papá,
hay un dragón en el camino de la entrada,
mamá, hay un oso pardo en el césped.
Será mejor que vengas rápido,
porque hay un hipopótamo en la bañera
y está bajando por el desagüe,
¡oh, no, se ha ido!
Pero nunca se sabe
si realmente vieron
todas las cosas
que tratan de hacernos creer,
pero si hay dragones
en este barrio
entonces nos tenemos que ir.
Oye, papá,
hay un dragón en el camino de la entrada,
mamá, hay un oso pardo en el césped.
Será mejor que vengas rápido,
porque hay un hipopótamo en la bañera
y está bajando por el desagüe,
¡oh, no, se ha ido!
y está bajando por el desagüe,
¡oh, no, se ha ido!
y está bajando por el desagüe,
¡oh, no, se ha ido!