Simon y Garfunkel - I am a rock
A winter’s day
in a deep and dark December;
I am alone,
gazing from my window
to the streets below,
on a freshly fallen silent
shroud of snow.
I am a rock,
I am an island.
I’ve built walls,
a fortress deep and mighty,
that none may penetrate.
I have no need of friendship;
friendship causes pain;
it’s laughter and it’s loving
I disdain.
I am a rock,
I am an island.
Don’t talk of love,
but I’ve heard the words before;
it’s sleeping in my memory.
I won’t disturb the slumber
of feelings that have died.
If I never loved I never
would have cried.
I am a rock,
I am an island.
I have my books
and my poetry to protect me;
I am shielded in my armor,
hiding in my room,
safe within my womb.
I touch no one and no one
touches me.
I am a rock,
I am an island.
And a rock feels no pain;
and an island never cries.
Un día de invierno
en un diciembre profundo y oscuro;
estoy solo,
mirando desde mi ventana
a las calles de debajo,
en un silencio recién caído
cubierto de nieve.
Soy una roca,
soy una isla.
He construido muros,
una fortaleza profunda y poderosa,
que nadie puede penetrar.
No tengo necesidad de amistad;
la amistad causa dolor;
su risa y su amor
yo desdeño.
Soy una roca,
soy una isla.
No hablo del amor,
pero he oído las palabras antes;
duermen en mi memoria.
No perturbaré el sueño
de los sentimientos que han muerto.
Si nunca he amado
nunca habré llorado.
Soy una roca,
soy una isla.
Tengo mis libros
y mi poesía para protegerme;
estoy escudado en mi armadura,
oculto en mi habitación,
seguro dentro de mi matriz.
No toco a nadie y nadie
me toca.
Soy una roca,
soy una isla.
Y una roca no siente ningún dolor;
y una isla nunca llora.